close
原住民講國語有一種特別的抑揚頓挫,一聽口音就知道是原住民。不同部落還有不同的口頭禪,例如平地人很愛學的「的啦」,據說是某個地方的排灣族所特有。某些母音他們特別發不出來,就像台灣國語的人很難捲舌一樣。至於是哪些母音,不同族好像還不太一樣。阿美族的Suming老是把說成,排灣族的阿新則恰恰相反,常常把說成。當然這種事不是每個人都一樣,說得一口標準國語的原住民還是很多的。
 
有一天和阿新吃火鍋,他告訴我女巫店拖鞋趴那天,Suming在台上宣布圖騰的「丸子」。台下有個歌迷誤會了,以為Suming國語不標準,大聲糾正他說「Suming!是丸子不是丸子!」其實Suming的發音沒有錯,他要說的就是「丸子」…
 
這段話聽得我一頭霧水。什麼時候圖騰還出了紀念「丸子」,T恤不是還沒賣完嗎?
 
阿新看到我疑惑的表情,指著火鍋裡的魚丸貢丸說:「不是這個丸子啦,是丸子丸子!」
 
大家知道阿新到底在說什麼嗎?翻譯這段話之前,讓我們再複習一次:阿美族的Suming老是把ㄢ說成ㄤ,排灣族的阿新則恰恰相反,常常把ㄤ說成ㄢ。
 
所以阿新說的其實是:女巫店拖鞋趴那天,Suming在台上宣布圖騰的「網址」。台下有個歌迷誤會了,以為Suming國語不標準,大聲糾正他說「Suming!是丸子不是網址!」其實Suming的發音沒有錯,他要說的就是「網址」…
 


 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 betablocker 的頭像
    betablocker

    夜貓

    betablocker 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()